A „homofób” igehelyet idéző utcai prédikátort azért tartóztatták le, mert „stresszt és aggodalmat” okozott a feljelentést tevő járókelőknek.
Két baptista prédikátor az Uxfbridge londoni metrómegálló kijáratánál tartott utcai igehirdetést. Az egyikük Peter Simspon egy brit lapnak beszámolt arról, hogy a másik lelkészt elvitte az utcáról a rendőrség, miután három járókelő feljelentést tett ellene – írja a Breitbart.
John Sherwood a prédikációjában a Teremtés könyvének első fejezeteiből idézett, majd a következőt mondta: „Isten úgy tervezte meg az embert, hogy családokba helyezte őket, amelynek a feje egy nő és egy férfi, nem két apa, vagy két anya. Isten férfiúvá és asszonnyá teremtette az embert, saját képére és hasonlatosságára, amely Isten természetes rendjének alapja.”
A rendőrség közölte velük, hogy három panaszt kaptak a prédikáció miatt. A rendőr figyelmeztette a két férfit, hogy ne tegyenek „homofób” kijelentéseket és, hogy „nincs joguk olyat mondani, ami másokat sérthet.”
Végül a rendőrök lerángatták a hetvenöt éves Sherwoodot a kis létráról, amin állt és megbilincselték.
Az esetet a szemtanúk videóra vették és feltöltötték az internetre.
Miközben Sherwoodot elvezették a beszámolók szerint a gyülekezet egyik tagja odakiáltott a rendőröknek: „Mi történt ezzel az országgal, hogy már nem lehet a Bibliából prédikálni?”
Sherwoodot egy éjszakát töltött a fogdában és csak másnap délben engedték el. A beszámoló szerint az őt kihallgató rendőrök megkérdezték, hogy mit tenne ha homoszexuális lenne a gyereke.
A prédikátort ugyan elengedték, de továbbra is nyomozás folyik ellene.





Nem egészen értem a csodálkozást. Ez egy szekuláris állam. Miért adna felmentést mások sértegetésekor, hogy milyen könyvből olvasták fel azokat?
A két anya közül melyik megsértésére gondoltál? Ezt először tisztázni kéne, mert a tudomány mai állása szerint anya csak egy van, amit még a Netflix is tud, nemhogy a Biblia.
Ez egy demokratikus állam, ahol idézhetsz bármiből, sőt, gond nélkül mondhatod, hogy a homoszexualitás bűn. Ugyanúgy mondhatod, ahogy a másik is mondhatja, hogy dicsőség. És téged nem vihetnek el se ezért, se azért. Fazont nem azért vitték el, mert a Bibliára hivatkozott, hanem mert a homoszexuálisoknak nem tetszett (volna), amit mondott. Ha sértő, ha nem, a Biblia szerint a férfiak közti homoszexualitás halálos bűn, és bárki ezt ott hirdeti, ahol csak akarja. Persze ez az ember még eddig sem jutott, csak annyit mondott, hogy a családban nincs két apa meg két anya (és basszus, tényleg nincs).
Azt hiszem, megismételted, amit én írtam. A prédikátor sértegetett, és ezt nem lehet. Hogy mennyire demokratikus az ország, annak nincs relevanciája a témánk szempontjából. Azt gyanítom, hogy a jogállam a szó, amit keresel. Egy jogállamban nagy a szabadságot, idézhetsz is sok helyről, amíg ezzel nem inzultálsz másokat. A prédikátor ezt tette. A jogállam pedig tette a dolgát.
Egyébként szánalmas a melegek elleni „harcban” a bibliát lobogtatni, mivel van abban pár parancsolat, melyeket jó prédikátorunk is megszeg rendszeresen. Esetleg olvassa fel magának azokat otthon, négy fal között, és akkor nem viszi el a rendőr.
És hát zavarban vagyok, mert már vannak családok, amikben van két apa, vagy két anya.
Olyan idézet nincs, amivel ne inzultálnál másokat, úgyhogy ennek alapján senki semmit nem mondhat nyilvánosan. Te ne keresgélj helyettem szavakat, nagyon pontosan tisztában vagyok a jelentőségükkel tizennégy saját könyv és több mint hetven fordítás után. Kábé leszarom, kit mi inzultál, és őszintén meg kell mondjam, hogy a leszarási listán a buzik az utolsó helyeken vannak. Ugyanúgy jogom van róluk kimondani bárhol, amit én akarok, ahogy nekik is rólam. De még egyszer, mert nem fogtad fel: amit a prédikátor mondott, az per definitionem a családról szólt, amiben van egy apa és egy anya. Még az elképzelhető az ősatyák példján, hogy a fő feleség mellett vannak további feleségek és ágyasok, de például két férfi sohasem fog alkotni egy családot, akkor se, ha összeszarod magad, te meg az egész politikailag korrekt bagázs.
Rengeteg idézet van, amivel nem sértesz senkit.
Tiszta szívemből örülök a sok könyvednek, és most már talán a demokráciát és a jogállamot sem kevered. Ettől ugyanis nem véd meg sok fordítás sem.
Nincs jogod bármit mondani róluk, ahogy nekik sem rólad. Legalábbis egy jogállamban nincs. Ezek szerint ennek a jogállamnak a jelentését még nem érted.
Amit a prédikátor mondott, azt azért mondta, hogy támadja sokak családfelfogását, mivel az övétől különbözik, és ez neki túl nagy kín. Pedig ettől még élhetne teljes életet, de ő nem tud, és ki kell állnia az utcára, és sértegetnie kell azokat, akik felfogása a családról eltér az övétől. És ehhez hivatkozási alap, hogy háromezer éve is éltek már olyanok, akikkel egy véleményközösséget alkot. Ez bájos, csak nem érv, de viszont inzultus.
Azt értem, hogy a te családfelfogásodban apa és anya van. Amit nem értesz, hogy nem mindenkinek ilyen a családfelfogása, és nem te vagy az, aki meghatározza mindenki más családfelfogását, még akkor sem, ha dühösen toppantasz néhányat és csúnya szavakat használsz.
Nem én határoztam meg, hanem Isten, úgyhogy a továbbiakban szíveskedj vele vitatkozni. Szép hetet.
Hihetetlen, hogy milyen mocsok időket élünk.