Most már Iránban is nézhetnék a Faudát

Az eddigi legsikeresebb izraeli sorozat, a Fauda fárszi (perzsa) nyelvű szinkront kapott, a fordítást a londoni székhelyű, perzsa nyelvű Manotot TV rendelte – írja az Israel Hayom.

A Manoto TV adását műholdon lehet fogni a Közel-Keleten, Európában, Észak-Afrikában, Nyugat-Ázsiában, de akár Iránban is, ahol a háztartások 30%-ban van jelen műsoraival.

A Fauda eddig elkészült három évada Magyarországon is nagy sikerrel látható a Netflix kínálatában, 2017-ben a New York Time a legjobb televíziós sorozatok között tartotta számon, palesztin-barát szervezetek szerint azonban a sorozat izraeli „háborús propaganda célokat támogat”.

„Büszkék vagyunk, hogy a Fauda a Manoto TV-n is látható, így az első izraeli sorozat fárszi nyelven segít bemutatni a konfliktust egy, a nyelvet beszélő nézők számára eddig ismeretlen szemszögből.”

A Vöröskereszt szerint a Fauda sérti az emberi jogokat

„Mint sokan közületek, mi is megnéztük a Faudát és megállapítottuk a nemzetközi emberi jogok sokszoros megsértését” – írta a Vöröskereszt.