Angolul is megjelenik az egyetlen, Auschwitzban írt regény

Több mint hetven évvel ezelőtt Eliazer de Wind holland zsidó regényt írt Auschwitzban, melyet most angolul is kiadnak – írja a Ynetnews.

De Wind, aki hágai származású orvos volt, egy nagy halom régi ruha alatt bújt el, és egy talált füzetbe írta le történetét, melynek a Végállomás: Auschwitz címet adta.

Mivel nem tudta, hogy orosz vagy német kezekbe fog kerülni, De Wind a Hans van Dam álnevet használta munkájában.

A könyv leírja Auschwitz borzalmait, ahová azt követően deportálták, hogy a hollandiai Westerbork internálótáborban raboskodott.

De Wind írt a regényben feleségéről, Friedelről is, akin a nácik kegyetlen kísérleteket hajtottak végre.

Mind a ketten túlélték a háborút, neje pedig a háború végén még egy halálmenetből is megmenekült.

A könyvet 1946-ban adták ki Hollandul, de nem kapott nagy figyelmet a túlélők közösségén kívül.

A család De Wind 1987-es halála óta próbált forrásokat szerezni a kiadáshoz.

Holokauszt-viták és iszlamista antiszemitizmus Hollandiában

Remco Ensel és Evelien Gans holland történészek könyve magyar szemmel érdekfeszítő munka.