Ősi héber szerelmi költészet tarol a YouTube-on

Milliók szomjaznak a közel-keleti lant-zenére és az angolra fordított ősi héber szövegekre — írja a Times of Israel.

Talya G. A Solan énekesnő ősi héber szövegekre épülő dalok feldolgozására specializálódott, amelyeket körte alakú, húros hangszer, az úd kísér.

A muzsikus Tu BeÁv, a pénteken beköszöntő zsidó szerelmesek napja alkalmából ősi szerelmes dalokkal indítja el „12 Tribes Music” (12 törzs zenéje) című YouTube-csatornáját.

„Egyszerűen szomjazunk rájuk. Szekuláris zsidó vagyok, és imádom az ősi szövegeket, mert szavaik szinte peregnek le a nyelvedről”

— mondja Solan.

A hagyományos és héber zenére specializáló csatorna különböző stílusú zenei előadókat lát majd vendégül, és különös hangsúlyt fektet a női művészek előtérbe kerülésére.

ᴍᴏsᴛ ᴀɴᴄɪᴇɴᴛ ʟᴏᴠᴇ ᴘᴏᴇᴍ: 𝑺𝒐𝒏𝒈 𝒐𝒇 𝒔𝒐𝒏𝒈𝒔 | نَشِيدُ الأَنَاشِيدِ | שִׁיר הַשִּׁירִים – 𝑯𝒂𝒅𝒂𝒓 𝑵𝒆𝒉𝒆𝒎𝒚𝒂

12 Tʀɪʙᴇs Mᴜsɪᴄ ⁻ ʙʏ Mᴜsɪᴄ Pᴏʀᴛ Isʀᴀᴇʟ. traditional. original. sacred. secular.Non profit that promotes music and musicians from Israel.https://musicport.org…

Az első 12 Tribes Music videók egyike Hadar Nehemya előadásában a „Mint liliom a tövisek között” című ősi szerelmes vers az Énekek énekéből. A Jaffóban forgatott videót Nehemya előadásában már tizenegy nyelvre fordították le, amely a verssel és annak eredetével kapcsolatos történelmi háttéranyagot is tartalmaz.

A „12 Tribes Music” Solan nonprofit szervezetének, a Music Portnak a legújabb platformja , amelyet független izraeli zenészek számára hoztak létre, akik Izraelben és külföldön dolgoznak saját maguk népszerűsítésén.

A Genesis Alapítvány támogatásával a Music Port több zenei vásáron is állított fel már izraeli pavilont, felkeltve a COVID-19 előtt új piacok és hallgatók figyelmét.

𝑳𝒆𝒄𝒉𝒂 𝒅𝒐𝒅𝒊 – 𝒂 𝒔𝒐𝒏𝒈 𝒇𝒐𝒓 𝑺𝒉𝒂𝒃𝒃𝒂𝒕 | לְכָה דוֹדִי – פיוט לשבת 𝒃𝒊𝒃𝒍𝒊𝒄𝒂𝒍 𝑯𝒆𝒃𝒓𝒆𝒘 – 𝑴𝒂𝒂𝒚𝒂𝒏 𝑻𝒛𝒂𝒇𝒓𝒊𝒓 𝟐𝟎𝟐𝟏

12 Tʀɪʙᴇs Mᴜsɪᴄ ⁻ ʙʏ Mᴜsɪᴄ Pᴏʀᴛ Isʀᴀᴇʟ. traditional. original. sacred. secular.Non profit that promotes music and musicians from Israel.https://musicport.org…

A koronavírus elmúlt másfél éve alatt Solan és zenésztársai az online térben tevékenykedtek, felfedezve egy olyan hallgatóságot, amely fordításokkal és magyarázatokkal együtt kíváncsi volt a zenéjükre.

„Tudni akarják, hogy mit énekelünk, háttérinformációkra vágynak arról, hogy miről énekelünk”

— fejtegeti a muzsikus.

Ami Solan számára különösen megható, azok azok a számára is meglepő reakciók. A hallgatók fiatalabbak, mint amire számított, gyakran a tizen- és huszonévesek. Nem egyszer nyilatkoznak arról, hogy genetikai vizsgálatot végeztettek, és kiderült, hogy zsidó gyökereik vannak.

„Jó, hogy ott vagyok, hogy válaszoljak nekik”

— mondja.

Psalms 104 sung in ancient Hebrew | ברכי נפשי את ה’ – תהלים קד

Yamma Ensemble – Global Hebrew & Jewish music: traditional & original Purchase albums, music sheets – http://www.yammaensemble.com/shop Support – http://ww…

Solan a tízéves Yamma együttes énekesnője is, amely a mediterrán zsidó zenei hagyományokat ápolja. A Yamma zenekar tagjai úgy találták, hogy YouTube-csatornájuk több külföldi hallgatót hozott nekik, mint izraelit.

A zenekar legnépszerűbb slágere az „Atem Shalom” című szám, a 104. zsoltár feldolgozása, amely a mai napig közel mint hétmillió megtekintést ért el.

„A Yamma sikere elég önbizalmat adott ahhoz, hogy létrehozzam a csatornámat. A YouTube hozta el számunkra az igazi nemzetköziséget”

— fejtegeti az énekesnő.

Tu BeÁv: A zsidó szerelmesek napja

Áv hónap 15-e volt az a nap is, amikor a nép vezetői megengedték, hogy a 12 törzs tagjai egymás közt is házasodjanak, megkönnyítve ezzel a párválasztást és megoldva számos vallásjogi problémát az öröklés területén.